Wednesday, May 16, 2012

Aazaadiye Qalam...Freedom Of Pen!

تمہارا ساتھ نبھانا بہت کٹھن ہے 
اس راہ کو اپنانا بہت  کٹھن ہے 
دل کے کانٹے سہ سکتی ہوں 
پاؤں کے کانٹے سہلانے مشکل ہیں 

یہ ناہموار ڈگر   شاید اس نازک سی زندگی کی ڈور  
جو میری رکتی، چلتی سانسوں  سے بندھے ہن 
شاید  توڑ    دے کبھی بھی ، اچانک سے کوئی تجربے کا جھٹکا 
کوئی ذھن کی شورش، کوئی دل کی ہلچل اس کو توڑ  دے 
اور میں ڈولتی  ہوے گر  جاؤں ، مر جاؤں 
ایک کٹی پتنگ کی طرح  

ہاں تمہارے ساتھ  چلنے کا راستہ بہت کٹھن ہے 
میری لاغر لاش میں سکت نہیں 
یہ تو بس زندہ ہے ایک دکھاوے کی طرح  
ہمّت نہیں، سکت نہیں 
وہ جوش نہیں، وہ ولولا نہیں 

ہاں وہ تو بارے لوگ ہوتے ہیں 
طوفان سے لڑنے والے 
فرہاد کی تارہا پہاڑ دھونے والے 
راستے بدل دینے والے 
کاش کے میں اتنی باہمّت ہوتی 
کاش کے میں اتنے با عزت ہوتی 

تم سہی ہجو کرتے ہو
 میں اتنی عظیم نہیں 
میں تیرے پیڈسٹل کے قابل نہیں 
میں ترا آیڈیل  نہیں

میں تو پتنگا ہوں 
کوئی خوبصورت اور نادر تتلی نہیں 
ایک بدرنگ پتنگا 
جو اپنی زندگی کی لو کی شما کی   طرف آہستہ آہستہ  بڑھ رہا ہے 
اس کا مقدّر آخر جل کر خاکستر ہی ہونا ہے 
چوٹی سی راکھ کا دھیر 

کتنے انسان اس زندگی سے گزر جاتے ہیں 
گمنام ، انجان 
 نہ وہ طوفان سے لڑنے والے ہوتے ہیں 
نہ وہ لیجنڈری ہوتے ہیں 
نہ کسی نے ان کی کہانی سنی ہوتی ہے 
نہ کسی نے ان کی کتھا لکہی  ہوتی ہے 
وہ ایک جدید انسان کی تارہا ایک انجان سی زندگی گزار کر مر جاتے ہیں 
وہ کسی آرٹسٹ کا ہیرے سے جرا بیش قیمت مجسمہ  نہیں بنتے 
ان کے مجسمے کسی چوک میں نہیں لگتے 
کوئی ان کے بنام کاموں کو سجدہ نہیں کرتا 


Child In Johi, Dadu with donated bag, shirtless, flood affectee.Floods with rain will come every year in Pakistan. Sindh most affected

ہوں !
یہ زندگی کی دور ،یہ کیسی بے رنگ ، تکلیف دہ اور بدمزہ ہے 
تم سہی کہتے ہو اے  دوست
صرف جذبات ہی تو رنگ دیتے ہیں
 کوئی لو روشن کرتے ہیں کہ شاید
ایک نیا جذبہ پیدا ہو 
کوئی روشن شمع جلے 
کوئی دشتے وحشت سر ہو 
کوئی زندگی کے شعور کی اصل راہ متیّن ہو 

پر ایسے لوگ کم ہوتے ہیں 
جو پر مقصد زندگی گزارتے ہیں 
جو ہر سبھا کو سبھے آزاد کی تارہا جیتے ہیں 
جو ہر شام کو جب سوتے ہیں تو مرتے نہیں 
جو دوسروں کلے درد سہتے ہیں 
مسکراتے ہوئے راہ دکھاتے ہیں 

شاید یہی فرق ہے ایک ام مردہ  مڈل کلاس میں اور ایک جدوجھدی آزاد پنچہ  میں 
شاید یہی جذبے کا فرق ہے ایک لیڈر میں 
اور ایک بور جواسی میں 

تمہارے ساتھ چلنے کا راستہ بہت کٹھن ہے 
اور میں اپنی زندگی گزآ ر چکی
مجھ میں ہمّت نہیں جد و جہد کی  
میں اس شمع کی  لو کی مانند ہوں
جو بجھنے سے پہلے ایک دو دفع روشن ہوتی ہے 
پھر بوجھ جاتی ہے ہمیشہ کے لئے 
 مجھے معاف کردو اے دوست 
می اتنی مضبوط نہیں 
بہت کمزور ہوں میری سانس کی دور بہت نحیف ہے 
اب صرف میرا قلم میرا ساتھ دیگا 
بس یہی ایک زندگی کی دور ہے بندھی ہوئی 


Roman Script :
Tumhara saath nibhana buhat kathin hai 
Is raah ko apnaana buhat mushkil hai 
Dil ke kaante to seh sakti hun 
Paaon ke kaante sehlaana buhat mushkil hai 

Yeh naahumwaar dagar shayad is nazuk si zindagi ki dor mein 
Jo meri rukti, chalti saanson se bandhi hain 
Shayad torh de kabhi bhi, achanak sai
Koi tajarube ka jhatka, koi zehen ki shorish
Koi dil ki halchal, is ko torh dai
Aur mein dolti hui gir jaon, marjaon
Aik kati patang ki tarha

Haan tumhare saath chalne ka raasta buhat kathin hai 
Meri laaghir laash mein sakat nahi
Yeh to bus zinda hai aik dikhawe ki tarha
Himmat nahi, sakat nahi
Woh josh nahi, woh walwala nahi

Haan woh to bare log hotey  hain
Toofaan se larne waaley
Farhad ki tarha pahar dhone waaley
Raastey badal dene waaley
Kaash ke mein itni baahimmat hoti
Kaash ke mien itni baa izzat hoti
Tum sahi hijo kartey ho
mein itni azeem nahi
Mein terey pedestal ke qaabil nahi
Mein tera ideal nahi
Mein to patanga hun
Koi khubsoorat aur nadir titli nahi
Aik badrang patanga
Jo apni zindagi ki shama ki lo ki taraf aahistaa aahista bardh raha hai
Us ka muqaddar aakhir jal kar khaakistar hi hona hai
Choti si raakh ka dhair

Kitney insaan is zindagi ke sehra se guzar jaate hain
Gumnaam, anjaan
Na woh toofaan se larne waaley hotey hain
Na woh legendary hotey hain
Na kisi nai un ki kahaani sunee hotee hai 
Na kisi ne un ki kathaa likhee hotee hai
Woh aik jadeed insaan ki tarha aik anjaan si zindagi guzaar kar mar jaatey hain 
Woh kisi artist ka heerey ka jarda hua besh qeemat mujassima nahi ban tey
Un ke mujassimey kisi chowk mein nahi lagte
Koi un ke benaam kaamon ko sajda nahi karta

Hun!
Yeh zindagi ki dordh ,
Yeh kaisee be rang takleef deh aur badmaza hai

Tum sahee kehtey ho aye dost
Sirf jazbat hi to rang dete hain Koi lo roshan kartey hain ke shayad 
Aik naya jazba ho paida
Koi roshan shama jaley
Koi dashte wehshat sar ho
Koi zindagi ke shaoor ki asal raah mutayyan ho

Par aisey log kam hotey hain
Jo pur maqsad zindagi guzartey hain
Jin ke raastey waazeh hotey hain
Jo har subha ko subhe azaad ki tarha jeetey hain
Jo har shaam ko jab sotey hain to martey nahi
Jo doosron ka dard sehtey hain
Muskuraatey huey rah dikhatey hain
Shayad yahi farq hai
Aik aam murda middle class mein aur aik jid wa jahadi azaad panch mein
Shayad yahi jazbey ka farq hai 
Aik leader mein or aik bourgeois mein

Tumharey saath chalne ka raasta kathin hai
Aur mein apni zindagi guzaar chuki
Mujh mein himmat nahi jad wa juhad ki
Mein us shama ki lo ki manind hun 
Jo bujhne se pehle aik do dafa roshan hoti hai
 Phir bujh jaatee hai
Hamesha ke liyey

Mujhe maaf kardo dost
Mein itni mazboot nahi
Buhat kamzor hun
Meri saans ki dor buhat naheef hai
Aik sirf mera qalam mera saath dega
Bas yahi aik zindagi ki dor hai bandhi hui!
مہر زیدی شایرا Meherzaidi, The poet.





English Translation:


Life ,O love, is difficult to pass without you
But impossible a task to be with you now
I am a vain person
Can bear the pain of thorns in my heart
But not in my feet.


O, this uneven path that 
You challenge me to tread!
It may break the weak link
That holds my breath together
Suddenly an experience, some tempest of thought, some flutter of the heart
And I may then fall like a kite with it's thread cut
Die.


Yes , the path that goes to your
Heart is difficult to tread
Almost impossible for me
My weak dead body does not have the strength
Neither have I the courage
I do not have the strength
It needs passion
It needs strength of commitment.


Ah, those heroes are great people
Who fight the great tempests
Who cut mountains like Farhad
Who change the paths of Life
I wish I was so courageous
I wish I was so great
You are right when you denigrate me
I am not divine
I am not fit to be on your pedestal
I am not your ideal idol!


I am but a moth
Not a beautiful rare butterfly 
I am but a moth,  colorless
That is struggling towards the Lamp of Life
Slowly struggling.
It's destiny, it's fate to burn to ashes only
A small, insignificant mound of ash.


How many people pass through this desert of life
Unknown, unsung
Neither they fight great storms
Nor are they legendary
 No one has heard their stories
No one writes their life story


They spend their insignificant lives
Like the Modern Man and die
They do not become a diamond studded sculpture by a passionate artist
Worshiped, eulogized
Nor put in town squares with reverence
Nobody prostrates to their unknown works


Hmmm! 
This life's passing
How colorless, painful and bland
You are so right when you say
That passions only give color to life
They alone light a fire so that 
A greater passion rises
A greater lamp is lit
That a new thinking to lead life is decided
But such great persons are few
That lead lives with vision
That spend every morn as a free morn
That do not die a death when asleep every evening
Those that bear the pain for others
Those that brave the way smiling
Maybe this is the way a dead middle class person 
And a Free soul
Maybe this passion, the difference 
Between a leader and a bourgeois


Your path is difficult to tread 
I have spent my life in vain
I lack courage
I am like that lamp light
That glows high once or twice 
Before extinguishing forever!


Please forgive me, my friend
I am not so strong
I am very weak
My breath of life is hung by a weak thread
Now only my Pen will be with me
This , only thread that is keeping me alive.

Damien Hirst: For the Love of God. (A Diamond studded sculpture).



No comments:

Post a Comment