Thursday, December 24, 2009

AURAT....WOMAN!..(For All Those Women Who Carry The Burden Of Womanhood, Humanity!)..part 2.

Meherzaidi..the poet.


میں نہیں چاہتی 
میرا دل نہیں مانتا 
تیرے اندھے قانون کو 
جو تیرے جسم کے اس بھیانک اندھے ہیولے کو 
اپنے حصار میں لے کر سوچتا ہے 
غلط فیصلے دیتا ہے 
ہاں یہ کالا قانون 
جہاں عورت نام کی ایک بوسیدہ مخلوق 
اپنی گلی سڑ ی لاش کی ہڈ یوں کو لے   کر 
اپنی مری ہوئی روح کی چیخ کو ازل سے لے کر 
تیری شورش زدہ صلی پہ چڑ ھی  ہے 
ہاں یہ بوجھ جو کے نازل ہے ازل سے 
اس کے ٹوٹے ہوئے کاندھے پہ 
تیری کالی سی کی ہوئی کارستانیوں کا 
تیری پوشیدہ رکھی ہوئی سیاہ کاریوں کا 
بدلہ 
وہ کیوں اٹھاے 


تیرے فرسودہ خیالات 
جو تیری روح کے لئے ناکافی ہیں 
وہ میری خیر کیسے لا سکتے ہیں 


مجھے عورت نہ سمجھ 
مجھے اوتار سمجھ
یہی اوتار جسے پوج کر تو 
شاید پا جائے ازل کی خوشبو 
تیرے ذھن کے جالوں کے بنے جامے میں 
شاید آجاے انسانی پسینے کی بہار 
شاید تیری اس بند وادی کے قریب 
کوئی بہنے لگے ایک تازہ آبشار 
 ہاں مجھے زیست کی رعنا یاں چاہییں 
ہاں مجھے آباد تک شہنایان چاہییں 
جب تیرے درد کے زیور سے بوجھل بوجھل میرا جسم 
اس عطا  کردہ صو لئی  مجرم  سے نہ اترے گا 
تب تلک نہ میرے پاؤں کے نیچے کا سراب 
ایک سیلاب کی صراط نہ بہے گا نہ ختم 
یوں ہی  صدیوں کا یہ غم میری چشم میں پوشیدہ ہوگا 
یوں ہی یہ سنگ ستم زینت مریم ہوگا 
یہیں کوہسار سب وادی  و داشت سدا بھٹکیں گے 
ایک ایسی تلاش میں کہ جس میں 
ہر سخن اپنی ہی بولی بولے 
ہر پرندہ اڑے اپنی ہی اڑ ان 
ہر انسان کے پاس سے آتی ہو سچ کی خوشبو 

















Mein Nahee Chahtee
Mera Dil Naheen Manta
Tere Andhe Qanoon Ko
Jo Tere Jism Ke Is Bhayanak, Andhey Hewlai Ko
Apne Hisar Mein Le Kar
Sochta Hai
Ghalat Faisale Deta Hai
Haan Yeh Kaala Qanoon
Jahan Aurat Naam Ki Ek Boseeda Makhlooq
Apnee Gali Saree Laash Ki Boseeda Hadiyoon Ko Leykar
Apni Mari Huwee Rooh Ki Chekh Ko Azal Se Le Kar
Teri Shorish Zada Sooli Pe Charhi Hai!

Haan Yeh Bojh
Jo Ke Nazil Hai Azal Se
Us Ke Tootey Huwe  Kandhon Pe!


Teri Kaali Si Kee Huwee Karistaniyon Ka
Teri Posheeda Rakkhee Huwi Siyah Kariyon Ka
Badla!
Woh Kiun Uthaye?

Tere Farsooda Khayalat
Jo teri Rooh Ke Liye Nakafi Haen
woh Meri Khair Kaise Laa Sakte Hain?

Mujhe Aurat Na Samajh
Mujhe Autar Samajh!
Yehi Autar Jise Pooj Kar Too
Shayad Pa Jaye Azal Ki Khushboo!
Tere Zehn Ke Jaalon Ke Bune Jaame Mein
Shayad Aa Jaye Insaani Paseene Ki Bahar!
Shayad Teri Is Band Wadi Ke Qareeb
Koi Behne Lage , Ek Taaza Abshar!

Haan Mujhe Zeest Ki Raanayan Chahiyen
Haan Mujhe Abad Tak Shehnayan Chahiyen

Jab Tere Dard Ke Zewar se Bojhal Mera Jism
Is Ata Karda Suliye Mujrim Se Na Utre Ga!
Tab Talak Na Mere Paoon Ke Neechay Ka Sarab
Aik Sailab Ki Surat Na Bahe Ga Na Khatam!


Yunhee Sadyon Ka Yeh Gham  Meri Chashm Mein Posheeda Hoga
Yunhee Yeh Sange Sitam Zeenate Maryam Hoga!
Yunhee Kohsar, Saba, Wadee O Dasht Sada  Bhatken Ge
Ek Aisee Talaash Mein Ke Jis Mein
Har Sukhan Apni Hi Boli Boley
Har Parenda Urey Apnee Hee Uraan
Har Insaan Ke Paas Se Atee Ho Sach Ki Khushboo ! 


Translation:

I reject
I do not recognise
My heart rejects
Your blind justice!
That which encircles the ugly spectre of your body,
And thinks , and gives wrong, unjust judgements.
Oh, these black judgements
Under which this old, emaciated  creature
With it's broken bones and decomposed  flesh
 Carrying it's dead soul from eternity!
Hangs on your controversial cross!

Oh this weight!
That hangs over it
Since eternity
On it's broken shoulders

Your black deeds, foul and hidden
Why  should she bear the unjust verdict and their punishment?
How can your vain thoughts
Bring enlightment for me!
Thoughts that are so insufficient to redeem  his own soul!

Do not  call me a woman
Think of me as a godess!
That deity whom if you worship
 May find salvation till eternity!
Maybe the spidery cloak spun out into a web that you adorn 
So proudly
Around the wasted body of your mind
Maybe it knows the spring of the reality 
Of hard , honest work  
Maybe a spring finds a path into your closed valley 

I do so want the joys of life in all their glory
I do so want the tumpets of joy blowing eternally!

Till such time that my adorned ,bejewelled body
Does not find the refuge from this cross!
Till such time that the mirage under my feet
Washes away like a flood, finishes!
My sorrow of centuries will be in my bosom,
Hidden in my eyes
It stays as a stone to Mary Magdalin
It stays as stone of punishment to Mary the virgin!
Alas, this way, the mountains, vales, breeze,
Wander
In the never ending quest
For truth
In which
 All languages will speak thier own stories
All birds will take their own flight
All humans will smell the scent of truth!

No comments:

Post a Comment